《自相矛盾》古今对照

下面是小编为大家整理的《自相矛盾》古今对照,供大家参考。

《自相矛盾》古今对照

 

 自相矛盾 古文:

 楚人有鬻矛与盾者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物无不陷也。”或曰:\"以子之矛,陷子之盾,何如?”其人弗能应也。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。

 译文

  楚国有个卖矛又卖盾的人,他首先夸耀自己的盾,说:“我的盾很坚固,无论用什么矛都无法穿破它!”然后,他又夸耀自己的矛,说:“我的矛很锐利,无论用什么盾都不能不被它穿破!”有的人问他:“如果用你的矛去刺你的盾,会怎么样?”,那个人被问得哑口无言。什么矛都无法穿破的盾与什么盾都能穿破的矛,不能同时出现在一起。

 注释 (1)楚人:楚国人。

 (2)鬻(yù):出售。

 (3)誉之:夸耀(他的)盾。誉,称赞,这里有夸耀,吹嘘的意思。

 (4)吾:我。

 (5)坚:坚硬。

 (6)陷:刺破,这里有“穿透”、“刺穿”的意思。

 (7)利:锋利。

 (8)无不:没有。

 (9)或:有人。

 (10)以:用。

 (11)弗:不 。

 (12)应:回答。

 (13)夫:句首发语词,那 (14)子:你的

 之①:代词,代指他的盾。

 之②:虚词,起连接作用。

 之③:虚词,起连接作用。

 之④:的。

 之⑤:的。

 之⑥:的。

 之⑦:的。

 启示 不要夸过头,免得喧宾夺主。。